ش | ی | د | س | چ | پ | ج |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
شعر و آهنگ Commandante Che Guevara از Nathalie Cardone
Aprendimos a quererte
Desde la historica altura
به دوست داشتنت خو گرفتهایم
پس از آن فراز تاریخی
Donde el sol de tu bravura
Le puso un cerco a la muerte
آنجا که خورشید شهامتت
مرگ را به زانو درآورد
Aquí se queda la clara
La entrañable transparencia
اینجا از وجود عزیز تو
روشن است
De tu querida presencia
Comandante Che Guevara
و عطوفتی زلال به جای مانده است
فرمانده چه گوارا
Vienes quemando la brisa
Con soles de primavera
دستهای قوی و پُرافتخارت
به تاریخ شلیک میکنند
Para plantar la bandera
Con la luz de tu sonrisa
آنگاه که تمامی سانتاکلارا
برای دیدنت از خواب برخاسته است
Aquí se queda la clara
La entrañable transparencia
اینجا از وجود عزیز تو
روشن است
De tu querida presencia
Comandante Che Guevara
و عطوفتی زلال به جای مانده است
فرمانده چه گوارا
Como revolucionario
Que conducía nueva empresa
میآیی و با خورشیدهای بهاری
نسیم را به آتش میکشی
Donde espera la firmesa
De tu brazo libertario
تا با شعلهی لبخندت
پرچمی برافرازی
Aquí se queda la clara
La entrañable transparencia
اینجا از وجود عزیز تو
روشن است
De tu querida presencia
Comandante Che Guevara
و عطوفتی زلال به جای مانده است
فرمانده چه گوارا
Seguiremos adelante
Como junto a tí seguimos
Y con Fidel te decimos
Hasta siempre Comandante
از پی تو میآییم
چنانکه دوشادوش تو میآمدیم
و همراه با “فیدل” تو را میگوییم:
“بدرود، فرمانده!”
Aquí se queda la clara
La entrañable transparencia
اینجا از وجود عزیز تو
روشن است
De tu querida presencia
Comandante Che Guevara
و عطوفتی زلال به جای مانده است
فرمانده چه گوارا
لینک دانلـود:
http://s1.picofile.com/file/8227621650/Nathalie_Cardone_Commandante_Che_Guevara.mp3.html
+پی نوشت:
در شبی که مردم پاریس هم درکنار باقی مردم مظلوم دنیا خصوصا خاورمیانه قرار گرفتند و تاوان غفلت و خیانت سیاستمداران سرمایه پرست جهانی را پس میدهند،
ترانه " بدرود فرمانده" به یادِ "ارنستو چه گوارا" چریک انقلابی امریکای لاتین و انقلاب کوبا که در دهه هفتاد میلادی به نمادی از مبارزه حتی برای جنبش روشنفکری فرانسه تبدیل شده بود و مورد حمایت اندیشمندانی چون "ژان پل سارتر" قرار گرفت.
این آهنگ را "ناتالی کاردونه" هنرپیشه و آوازخوان فرانسوی، به یاد " چه گوارا" خوانده است، اصل ترانه را آهنگساز کوبائی "کارلوس پابلیو" سروده و اشاره ای دارد به نامه ی خداحافظی چه گوارا هنگام ترک کوبا... صدا و جمله ی معروف چه گوارا «تا پیروزی برای همیشه» در این اجرا آمده است.
عالی بود